Aprueban el uso de “wasap” y “wasapear”

Redacción TENDENCIAS

 

La Fundación del Español Urgente, que trabaja en colaboración con la Agencia EFE y BBVA, informó que el sustantivo “wasap” (alusivo al servicio de mensajería instantánea Whatsapp) y su verbo derivado “wasapear” son adaptaciones adecuadas al español y a los criterios de la ortografía de esta lengua.

De acuerdo con la fundación, el criterio que se utilizó para llegar a esta conclusión es que la letra “w” es apropiada para representar la secuencia “gu”, como sucede con otros términos extranjeros adaptados al español, como “waterpolo” y “whisky”. 

En el mismo criterio de españolización, también serían correctos el plural wasaps, así como el verbo wasapear, que podrán escribirse sin necesidad de comillas o cursivas.

La Fundación, cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta también con la colaboración del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones y Linguaserve. 

 

 

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Te recomendamos
Vecinos entregan firmas contra nuevo viaducto elevado
  Vecinos de colonias afectadas por la construcción del Viaducto Elevado La Raza-Indios Verdes-Santa Clara, ...